技術者のための技術英文ライティングの基礎とノウハウ <オンラインセミナー>

~ 英文の論理展開、間違いやすい英文法、英文読解、英作文、「和文英訳」という最重要テクニック ~

・英語初学者のエンジニアでも分かる英文ライティング技術修得のための特別セミナー!
・英語の技術文書作成のための実践的ノウハウやコツを具体的に修得し、表現力、正しい伝え方を実務で応用しよう!
・講師の著書をお配りいたします

オンラインセミナーの詳細はこちら:

・WEB会議システムの使い方がご不明の方は弊社でご説明いたしますのでお気軽にご相談ください。

講師の言葉

 英語を話す外国人との異文化コミュニケーションを円滑に進めるために、英文マニュアルなどの英語文書の作成に活かせる「英文テクニカルライティング」の基礎とその関連事項、そして、知識を具体的に応用する方法を修得できます。
 講師は帰国子女でなく、留学経験もなく、日本国内の職場がほとんどでした。英語の学習に有利な環境ではなかったですが、英語のノウハウやコツを自分なりに習得した結果、実用英検1級、通訳案内士(英語)といった英語資格に加えて、APECの国際会議で日本国代表として英語プレゼンをするレベルにまで、自分の英語力(国際コミュニケーション力)を向上させることができました。
 本セミナーでは、講師が独学で習得した英語の経験、ノウハウ、コツを伝授させて頂きます。
 他とは違う、当セミナーのオリジナル要素は以下の通りです。
  ・英語学習で挫折しないコツ
  ・英語の前に日本語で考えてみる
  ・アンチパターン(べからず集)
  ・受験英語の重視

セミナー詳細

開催日時
  • 2023年05月31日(水) 10:30 ~ 17:30
開催場所 オンラインセミナー
カテゴリー オンラインセミナー研究開発・商品開発・ ビジネススキル
受講対象者 ・本講座は「英語に苦手意識を強く抱いているエンジニア」に焦点を当てています。
・講師の経験上、下記に示す条件に該当する方々には、特にご好評を頂けています。
・自分の英語学習法が正しいか自信が無い方
・英語の表現力不足で、自分が伝えたいことを伝えきれないでいる方
・自分が伝えたいことが相手に正しく伝わっているか確信が持てない方
・自分ではなかなか気づきにくい「日本人が間違いやすいポイント」を知りたい方
・英文マニュアルやリリースノートなどの英語文書を執筆するテクニカルライターの方
・海外向けの商品やサービスの企画・設計・開発・評価等の担当者(技術系)の方
・海外向けの営業、企画、マーケティング等の担当者(営業企画系)の方
・英語の資格試験(実用英検、通訳案内士(英語)、TOEIC、国連英検など)の受験を検討している方
予備知識 ・【必須】 「技術英語」を継続的に学習する意志と情熱
・【必須】 義務教育修了(実用英検3級)程度の英語力
・【推奨】 高校修了(実用英検2級)程度の英語力
 (もし自信がない場合は、中学レベルの教科書・参考書などで事前に予習頂けると幸いです)
修得知識 ・当セミナーを通じて、以下の知識を習得して頂けることを目指しています。
・「技術英語」の基礎的な知識 (義務教育レベルの復習を含む)
・英文マニュアル作成など英語文書の執筆のための実践的なノウハウ
・ネイティブ日本人ならでは「技術英語」の勉強法 (有用な情報源の紹介を含む)
・英語の資格試験の受験に役立つ情報
・「技術英語」に関連する諸分野の知識
・一番重要な「技術英語」に対するマインド
プログラム

1.「英語」の前に、まずは「日本語」で考えてみる
  (1).語調 (tone)
  (2).表題 (title)
  (3).アブストラクト・要旨 (abstract、summary)
  (4).構成 (structure)
     ・技術文書の論理展開
  (5).文章をシンプルにするコツ
  (6).論理展開のポイント
    a.総論から各論へ
    b.主張と証拠
    c.因果関係
  (7).「読者像(聴衆像)」を事前に想定する際のポイント
  (8).自分の作品は、必ず、通しで音読する

2.「受験英語」は全ての基礎
  (1).語彙 (vocaburary)
  (2).5文型の概要
  (3).英語の時制の考え方
     ・直接話法と間接話法
  (4).形式主語・形式目的語
  (5).直説法と仮定法
  (6).関係詞
  (7).助動詞
  (8).前置詞
  (9).冠詞
  (10).分詞構文

3.「技術英語」全般に通じる普遍的なポイント
  (1).英語文書のスタイル(”型”)
  (2).用語集(glossary)は全ての要
  (3).語と語の結びつき (collocation)
  (4).単位で留意すべきポイント SI UNIT(国際単位)
  (5).数字(数式)の読み方

4.「技術英語」のアンチパターン (べからず集)
  (1).日本人の典型的な弱点(急所)
  (2).いかにも日本人がやらかしそうな誤り方
     a.幼稚な表現
     b.差別語
     c.不要かつ冗長な文を書く
  (3).英文法で間違いやすいポイント
  (4).間違いやすい英文読解 (英語⇒日本語)
     ・部分否定と完全否定
  (5).間違いやすい英作文 (日本語⇒英語)
     ・否定疑問文の答え方

5.「和文和訳」という最重要テクニック
  (1).認識すべき差異
  (2).コミュニケーションの”目的”を熟慮する
  (3).読み手の知識レベルを意識する
  (4).己の英語力を謙虚に見積もる
  (5).伝えるべきは、表層的な字面ではなく、その裏に組み込まれた意図
  (6).「和文和訳」の講師秘伝のテクニック集
     ・和文和訳のポイント10カ条

6.各種ドキュメントにおける「技術英語」のポイント
  (1).Eメール
     a.外国人向けのEメールに関する留意点
     b.英文Eメールの構成要素
  (2).会議のアジェンダと議事録
  (3).マニュアル(仕様書)
  (4).企画書(提案書)

7.講師お薦めの英語の勉強法

8.質疑応答

キーワード 論理展開 5文型 直説法 仮定法 分詞構文 SI UNIT 国際単位 技術英語 和文和訳 シソーラス
タグ コミュニケーションヒューマンスキル英語教育文章の書き方
受講料 一般 (1名):51,700円(税込)
同時複数申込の場合(1名):46,200円(税込)
会場
オンラインセミナー
本セミナーは、Web会議システムを使用したオンラインセミナーとして開催します。
こちらのセミナーは受付を終了しました。
次回開催のお知らせや、類似セミナーに関する情報を希望される方は、以下よりお問合せ下さい。
contact us contact us
各種お問い合わせは、お電話でも受け付けております。
03-5322-5888

営業時間 月~金:9:00~17:00 / 定休日:土日・祝日